For the USNO series catalogues, the "A1.0" or "A2.0" should always be given so that there is no ambiguity about which catalogue is being used. Remember that there will be not only higher versions of the A-series, but also soon a B-series (that include proper motions), and there exists in unpublished form catalogues from USNO-Flagstaff called the "UJ" series, which the last time I knew was up to UJ1.4. Thus these designations will become important for distinguishing these catalogues. Yes, there should be a space between the "origin" (USNO-A1.0) and the "sequence" (1425......). No, the brackets <....> should not be used. In re the GSC, the IAU nomenclature committee recommends names be given in the form "GSC fffff-nnnnn", where 'fffff' is the region number, and 'nnnnn' is the seuqence number within each region. Note that a hyphen should be used between the two parts (not a colon or decimal/period), and that a leading zero is required in both parts. For example, the star Yoshida-san mentions should be written GSC 04015-03523. Since there are only 9500-some regions and always less than 9999 stars per region, the leading zeros seem to me to be unnecessary---I would simply use GSC 4015-3523 in publication. The only difference between GSC versions 1.1 and 1.2 is an improvement in the coordinates (those in GSC v1.2 are indeed very good), with no changes in star count or sequence. Thus in publication one can simply use the GSC number, but specify which version the coordinates come from, if they are quoted. I wrote an article about the complexity of celestial names for "Sky & Telescope" magazine several years ago, and the text is available in both English and Spanish (sorry, no Japanese) at the Sky Pub Web site: http://vsnet.skypub.com/backyard/dsonames.html Also, the intricate details of the naming schemes for any catalogue can be found using the "nomneclature dictionary" from the Strasbourg data center: http://vizier.u-strasbg.fr/cgi-bin/Dic Presumably there are copies of this at the Goddard (US) and Japanese ADAC versions of VizieR. Hope this is not too confusing! \Brian