Re: [vsnet-j 2617] GRB 030329 BBC news > 的確な補足をありがとうございます。ただ、"supernova associated with > GRB"では、残光と超新星成分がごっちゃになってるような感じではあります。 GRB が何を指すか、表現上は多少幅をもってきているからなんでしょうね。 本来は GRB はガンマ線領域の現象を指していたのでしょうが、afterglow も GRB の名前で呼ぶようになったのでややこしい(^^;)。そういう意味では associated with (the) GRB が、原義にはより近いかも。 # その場合は GRB といきなり略しちゃいかんと言われそうだが (--; > #BBCのはあんまり正確じゃないな。"the gamma-ray burst occurred first > #and the explosion of the star several days later"って? うん、まあこんなところなんでしょうね。image caption も何だかよくわかん ないし(英語の文脈通りに読むと、the explosion = supernova のことだろう から、saw と過去形になっているのは見た人がいる、ってことになるよねぇ)。 # ところで、explosion と core collapse とは同じと思っていい? あるいは # 観測的に受かるものを explosion と考える? なんて余計な疑問を与えない # ようにしたのかも知れないが (^^; もう1つの記事の方はもう少し正確かな。
vsnet-adm@kusastro.kyoto-u.ac.jp